All posts by sinionproduction

We are a French-Austrian-Turkish family of 4 who is living an amazing adventure since 26.09.21, an around the world trip!!

Hier wird es wirklich nie langweilig …

Marion – Die letzten drei Monate waren voller Wendungen.
Ein kurzer Blick zurück, denn nun sind wir wieder auf der Fahrt. Diesen Sommer wird es nach Europa gehen, genauer gesagt nach Italien zurzeit.
Wir kehrten also nach Österreich zurück und dachten, dass wir dort nur 3/4 Wochen bleiben würden.
Wir genossen Familie und Freunde in vollen Zügen und hatten einen vollen Terminkalender.
Wir fuhren eine Woche lang nur mit Sinan und mir in Niederösterreich, es tat gut, ein wenig ohne die Kinder zu sein. Wir lieben sie über alles, aber wenn man 24/7 zusammen ist, muss man auch die Möglichkeit haben, die Batterien aufzuladen, wenn sich die Gelegenheit bietet. Außerdem waren die Kinder mehr als glücklich, dass sie Mamitou & Opa in vollen Zügen genießen konnten, was auch umgekehrt der Fall war.
Dann fuhren wir mit meinen Eltern für eine Woche nach Zadar. Obwohl wir alle krank waren, haben wir die Gegend und die Sonne in vollen Zügen genossen. Es war wirklich eine sehr schöne Entdeckung und wir möchten eines Tages zurückkehren, um es noch länger genießen zu können.
Wir kehrten wieder nach Wien zurück, um nach dem besten Datum für unsere Reise nach Neuseeland zu suchen.
Wir fanden ein Datum und kauften Tickets für den 23. Mai.
Wir genossen die letzten Momente zu Hause, aber das Schicksal hatte anders entschieden.
Ich musste mich einer Notoperation unterziehen.
Alles ist sehr gut verlaufen und ich bin wieder auf den Beinen, sodass ich den Rest der Reise ohne Sorgen genießen kann.
Sicherheitshalber und um uns alle zu beruhigen, haben wir beschlossen, Neuseeland auf Oktober zu verschieben und Europa in diesem Sommer zu machen.
Also auf zu Sonne, Wärme und Dolce Vita!!

There is never a dull moment around here…

Marion – The last 3 months have been full of twists and turns. A brief look back because here we are again on the road. It will be Europe this summer and more precisely, Italy at the moment. We returned to Austria thinking that we would only stay there for 3/4 weeks. We enjoyed our family and friends very much, the schedule was very busy. We went to the outskirts of Vienna for a week, just Sinan and I. It was good to be away from the kids for a while. We love them more than anything else, but being together 24/7, you have to be able to recharge your batteries whenever you get the chance. Moreover, the children were more than happy to be able to take full advantage of Mamitou & Opa, the opposite being true too. Then we went to Zadar for a week with my parents. Even though we were all sick, we enjoyed the area and the sun. It was really a beautiful discovery and we wish to go back one day to enjoy it longer. We returned to Vienna to look for the best date to fly to New Zealand. Date found, tickets taken for May 23rd. We enjoy the last moments at home but fate decided otherwise. I had to have an emergency operation. Everything went very well and I’m back on my feet to enjoy the rest of the trip without any worry. For safety’s sake and to reassure us all, we decided to postpone New Zealand in October and to do Europe this summer. So here’s to the sun, the heat and the dolce vita!!

Nunca hay un momento aburrido por aquí…

Marion – Los últimos 3 meses han estado llenos de giros y vueltas. Una breve mirada al pasado porque aquí estamos de nuevo en la carretera. Este verano será Europa y, más concretamente, Italia, por el momento. Volvimos a Austria pensando que sólo nos quedaríamos allí 3/4 semanas. Disfrutamos mucho de nuestra familia y amigos, la agenda estaba muy apretada. Nos fuimos a las afueras de Viena durante una semana, solo Sinan y yo. Fue bueno estar lejos de los niños por un tiempo. Los queremos más que nada, pero al estar juntos las 24 horas del día, hay que poder recargar las pilas siempre que se tenga la oportunidad. Además, los niños estaban más que contentos de poder aprovechar al máximo a Mamitou & Opa, y lo contrario también. Luego fuimos a Zadar durante una semana con mis padres. Aunque todos estábamos enfermos, disfrutamos de la zona y del sol. Fue realmente un hermoso descubrimiento y deseamos volver algún día para disfrutarlo más tiempo. Volvimos a Viena para buscar la mejor fecha para ir a Nueva Zelanda. Fecha encontrada, boletos tomados para el 23 de mayo. Disfrutamos de los últimos momentos en casa, pero el destino decidio de lo contrario. Tuve que tener una operación de urgencia. Todo ha ido muy bien y ya me he recuperado para disfrutar del resto del viaje sin preocupación. Por seguridad y para tranquilizarnos todos, decidimos posponer Nueva Zelanda en octubre y hacer Europa este verano.
Ahí vamos por el sol, el calor y la dolce vita!!

On ne s’ennuie vraiment jamais par ici…

Marion – Ces derniers 3 mois ont été plein de rebondissements.
Un bref retour en arrière car nous voilà de nouveau sur les routes. Ce sera l’Europe cet été et plus exactement l’Italie actuellement.
Nous sommes donc rentrés en Autriche pensant y rester seulement 3/4 semaines.
Nous avons profité à fond de la famille et des amis, l’emploi du temps était bien chargé.
Nous sommes partis une semaine dans la périphérie viennoise seulement Sinan et moi, cela faisait du bien d’être un peu sans les enfants. On les aime plus que tout mais être H24/7sur7 ensemble, il faut aussi pouvoir recharger les batteries des que l’occasion se présente. De plus, les enfants étaient plus qu’heureux de pouvoir pleinement profiter de Mamitou & Opa, l’inverse étant vrai aussi.
Puis nous sommes partis une semaine à Zadar avec mes parents. Même si nous étions tous malades, nous avons pleinement profité de la région et du soleil. C’était vraiment une très belle découverte et nous souhaitons y retourner un jour pour pouvoir en profiter plus longtemps.
Nous sommes de nouveau rentrer sur Vienne dans l’optique de rechercher la meilleure date pour partir pour la Nouvelle Zélande.
Date trouvée, billets pris pour le 23 mai.
On profite des derniers instants à la maison mais le destin en décidera autrement.
J’ai dû subir une opération en urgence.
Tout s’est très bien passé et me revoilà sur pieds pour pouvoir profiter de la suite du voyage sans souci.
Pae sécurité et pour nous rassurer tous, nous avons décidé de repousser la Nouvelle Zélande en octobre et de faire l’Europe cet été.
Alors à nous le soleil, la chaleur et la dolce vita!!

Podcast – FR

Si cela vous intéresse d’avoir un aperçu de notre voyage et de notre quotidien dans un environnement multiculturel et puis surtout si vous avez des idées/conseils quant au multilinguisme pour lesquels suis preneuse, alors venez écoutez le podcast auquel j’ai participé.
Voici le lien de l’épisode : https://www.parents-voyageurs.fr/une-famille-multilingue-autour-du-monde-podcast96/
Profitez-en aussi pour écouter les podcasts et aller voir la page + le blog de Parents-voyageurs: https://www.parents-voyageurs.fr, cela vaut vraiment le coup!!
Un grand merci à tous!!

Zamanın dışında bir balon

Marion – Sonunda Kanarya Adaları’ndaki küçük ve güzel bir ada olan Lanzarote hakkında bir rapor yazmak için geri döndüm.
Varışımızdan 2 hafta önce bir hevesle verilen bu karar harika bir fikir ve harika bir sürpriz oldu.
Ayrıca Sinan, online randevularına zamanında yetişebilmek için sabah 4:30’da kalkmak zorunda kalmadığı için çok mutluydu.
Biz buna gerçekten aşık olduk. Başka birini görmedik, nasıl bilebiliriz, güzel soru ve başka bir yere gitmeden cevabı bilemeyeceğiz diyebilirsiniz.
Her halükarda, varışımızın birkaç gün içinde bu güzel adaya taşınmayı düşündüğümü söyleyebilirim.
Göz alabildiğine uzanan bu boşluk, bu hardal rengi, okyanus ve doğanın ortasındaki tüm bu aktivite olanakları, gerçek bir aşk, size söylüyorum.
Meksika ya da Hırvatistan’daki gibi giriş ücreti ödemeden neredeyse her gün yürüyebilmek bizim için bir değişiklikti.
Çocuklar tüm bu yanardağlara hayran kaldılar (110 tane var) ve her sağlıklı uykuda onlara güvence vermemiz gerekiyordu.
Her zaman yürümek ve dışarıda olmak için bir zevk geliştirdiler. Şimdi onu özlüyorlar.
Dağları seven ben ve denizi Sinan’ın mutluluğu elimizin altındaydı.
Çok az insan vardı.
Sürekli erken ilkbahara rağmen, yağmur ve soğuk hava akımı vardı. Biraz önce Nisan gibiydi.
Konaklamayla ilgili birkaç sıkıntımız oldu ama gerisi o kadar güzeldi ki bizi hiç etkilemedi.
Ufuk çizgisi olarak yalnızca çöl manzarasını veya okyanusu harekete geçirdikten sonra şehre dönüş zordu.
Bu gönderi öncekilerden daha kısa ama hissettiklerimizi kelimelere dökmek gerçekten zor.
Sanki biz yokken hep tatildeymişiz gibi hissettim. Çocuklar okuldan muaf değildi ve Sinan her zamanki gibi çalıştı.
Bir gün bu güzel adada her zamankinden biraz daha uzun kalacağımızı içtenlikle umuyorum. 5 hafta kaldık ama bir gün oraya yerleşebilmeyi umuyoruz.
Kim bilir, rüya görmek beyne her zaman iyi gelir.

Unos momentos afuera del tiempo

Marion – Por fin he vuelto a escribir un texto sobre Lanzarote, una pequeña y hermosa isla de las Canarias.
Esta decisión tomada de repente 2 semanas antes de nuestra llegada fue una gran idea y una maravillosa sorpresa.
Además, Sinan estaba muy contento de no tener que levantarse a las 4:30 de la mañana para llegar a tiempo a sus citas en línea.
Realmente nos enamoramos de esta. Usted podría decir, no hemos visto ningúna otra isla así que cómo podemos saber, buena pregunta y no sabremos la respuesta hasta que hayamos estado en otro lugar.
En cualquier caso, sólo puedo decir que a los pocos días de nuestra llegada, ya estaba considerando nuestro traslado a esta hermosa isla.
Este espacio hasta donde alcanza la vista, este color ocre, el océano y todas estas posibilidades de actividades en medio de la naturaleza, un verdadero flechazo les digo.
Fue un cambio para nosotros poder caminar casi todos los días sin tener que pagar una entrada como en México o Croacia.
Los niños estaban impresionados por todos estos volcanes (hay 110) y teníamos que tranquilizarlos cada vez que ellos dormían a pierna suelta.
Han desarrollado un gusto por caminar y estar al aire libre todo el tiempo. Ahora lo echan de menos.
Yo, que amo las montañas, y Sinan el mar, teníamos a mano la felicidad de ambos.
Había muy poca gente.
A pesar del constante principio de la primavera, tuvimos lluvias y corrientes de aire frío. Fue un poco como abril antes de tiempo.
Tuvimos algunos contratiempos con el alojamiento pero el resto fue tan encantador que no nos afectó en absoluto.
El regreso a la ciudad fue duro después de tener como línea de horizonte sólo el paisaje desértico o el océano en acción.
Este texto es más corto que los anteriores, pero es realmente difícil expresar con palabras lo que sentimos.
Parecía que estábamos de vacaciones todo el tiempo cuando no lo estábamos. Los niños no estaban exentos de la escuela y Sinan trabajaba como siempre.
Espero sinceramente que algún día nos quedemos un poco más de lo habitual en esta hermosa isla. Estuvimos 5 semanas, pero esperamos poder instalarnos allí algún día.
Quién sabe, soñar siempre es bueno para el cerebro.

Einen Aufenthalt außerhalb der Zeit

Marion – Hier bin ich endlich wieder, um einen Bericht über Lanzarote, eine hübsche kleine Insel auf den Kanaren, zu schreiben.
Die Entscheidung, die wir zwei Wochen vor unserer Ankunft spontan getroffen haben, war eine tolle Idee und eine wunderbare Überraschung.
Außerdem war Sinan froh, nicht mehr um 4:30 Uhr aufstehen zu müssen, um seine Online-Termine pünktlich wahrnehmen zu können.
Wir haben uns wirklich in diese verliebt. Ihr werdet mir sagen, dass wir keine andere gesehen haben, also wie können wir das wissen, eine gute Frage, deren Antwort wir erst kennen werden, wenn wir woanders waren.
Auf jeden Fall kann ich nur sagen, dass ich nur wenige Tage nach unserer Ankunft bereits darüber nachdachte, wie wir uns auf dieser schönen Insel niederlassen würden.
Diese endlose Weite, die Ockerfarbe, der Ozean und all die Möglichkeiten für Aktivitäten in der Natur – ein echter Favorit.
Es war echt nett, dass wir fast jeden Tag wandern gehen konnten, ohne auch nur eine Eintrittsgebühr zahlen zu müssen, wie es in Mexiko oder Kroatien üblich ist.
Die Kinder waren von all den Vulkanen (es gibt 110) beeindruckt und wir mussten sie beruhigen, indem wir sie jedes Mal daran erinnerten, dass sie alle tief und fest schliefen.
Sie haben sich an die Spaziergängen und sich ständig im Freien aufzuhalten gewohnt. Das fehlt ihnen jetzt.
Ich, die ich die Berge liebe, und Sinan das Meer, wir hatten beide unser Glück in greifbarer Nähe.
Es gab nur sehr wenige Menschen.
Trotz des Prinzips des konstanten Frühlings hatten wir Regen und kalte Strömungen. Es war ein bisschen wie April vor der Zeit.
Wir hatten ein paar Probleme mit der Unterkunft, aber der Rest hat uns so sehr verzaubert, dass es uns in keiner Weise beeinträchtigt hat.
Die Rückkehr in die Stadt war hart, nachdem wir als Horizont nur Wüstenlandschaften oder den Ozean in voller Aktion gesehen hatten.
Dieser Beitrag ist kürzer als die vorherigen, aber es ist wirklich schwer, in Worte zu fassen, wie wir uns gefühlt haben.
Wir hatten die ganze Zeit das Gefühl, im Urlaub zu sein, obwohl das nicht der Fall war. Die Kinder waren nicht von der Schule befreit und Sinan arbeitete wie üblich.
Ich hoffe, dass wir eines Tages unsere Koffer etwas länger als üblich auf dieser wunderschönen Insel abstellen werden. Wir waren immerhin fünf Wochen vor Ort, aber wir hoffen, dass wir uns eines Tages dort niederlassen können.
Wer weiß, Träumen tut dem Gehirn immer gut.

A timeless bubble

Marion – I’m finally back to write a report on Lanzarote, a beautiful little island in the Canaries.
This decision taken on a whim 2 weeks before our arrival was a great idea and a wonderful surprise.
Moreover, Sinan was very happy not to have to get up at 4:30 am to be on time for his online appointments.
We really felt in love with this one. You might say, we haven’t seen any other so how can we know, good question and we won’t know the answer until we’ve been elsewhere.
In any case, I can only say that just a few days after our arrival, I was already considering moving to this beautiful island.
Space as far as the eye can see, this ochre colour, the ocean and all these possibilities of activities in the middle of nature, a real crush, I tell you.
It was a change for us to be able to walk almost every day without having to pay an entrance fee like in Mexico or Croatia. The children were impressed by all these volcanoes (there are 110) and we had to reassure them each time that they were all sleeping soundly.
They have developed a taste for walking and being outdoors all the time. They miss it now.
I, who love the mountains and Sinan the sea, we both had our happiness at hand.
There were very few people. Despite the constant spring principle, we had rain and cold draughts. It was a bit like April before its time.
We had a few setbacks with the accommodation but the rest of it was so charming that it didn’t affect us at all. The return to the city was hard after having only desert scenery or the ocean in action as a horizon line. This post is shorter than the previous ones but it’s really hard to put into words how we felt.
It felt like we were on holiday all the time when we were not. The children were not exempt from school and Sinan was working as usual.
I sincerely hope that one day we will stay a little longer than usual on this beautiful island. We were there for 5 weeks but we hope to be able to settle there one day.
Who knows, dreaming is always good for the brain.

Une bulle hors du temps

Marion – Me voici enfin de retour pour écrire un compte-rendu sur Lanzarote, jolie petite île des Canaries.
Cette décision prise sur un coup de tête 2 semaines avant notre arrivée a été une superbe idée et une magnifique surprise.
De plus, Sinan était bien content de ne plus avoir à se lever à 4h30 pour être à l’heure à ses rendez-vous en ligne.
On a vraiment eu un coup de cœur pour celle-ci. Vous me direz, on en a vu aucune autre donc comment on peut savoir, bonne question et dont on ne connaîtra pas la réponse tant que nous n’aurons pas été ailleurs.
En tout cas, je peux juste dire que à peine quelques jours après notre arrivée, j’envisageais déjà notre installation sur cette belle île.
Cet espace à perte de vue, cette couleur ocre, l’océan et toutes ces possibilités d’activités en pleine nature, un vrai vrai coup de cœur.
Cela nous a changé de pouvoir faire quasi tous les jours de la marche sans avoir à payer le moindre droit d’entrée comme cela se fait au Mexique ou en Croatie.
Les enfants étaient impressionnés par tous ces volcans (il y en a 110) et ils fallaient les rassurer en leur rappelant à chaque fois qu’ils dormaient bien profondément.
Ils ont pris goût aux balades et à être constamment en plein air. Cela leur manque actuellement.
Moi qui aime la montagne et Sinan la mer, on avait tous les deux notre bonheur à portée de mains.
Il y avait très peu de monde.
Malgré le principe de printemps constant, on a eu de la pluie et des courants froids. C’était un peu avril avant l’heure.
Nous avons eu quelques déboires avec le logement mais le reste nous a tellement charmés que cela ne nous a en rien affecté.
Le retour en ville a été dur après n’avoir comme ligne d’horizon que des décors désertiques ou l’océan en pleine action.
Cet article est plus court que les précédents mais il est vraiment difficile de mettre des mots sur ce que nous avons ressenti.
On avait l’impression d’être en vacances tout le temps alors que cela n’était pas le cas. Les enfants n’étaient pas exemptés d’école et Sinan travaillait comme d’habitude.
J’espère sincèrement qu’un jour, nous poserons nos valises un peu plus longtemps que d’habitude sur cette magnifique île. On y était quand même 5 semaines sur place mais on espère pouvoir s’y installer un jour.
Qui sait, rêver met toujours du baume au coeur.